Skip to content

Apocryphicity

  • About
  • Tony Burke’s Homepage
  • Contact Tony

Apocryphicity

A Blog Devoted to the Study of Christian Apocrypha

2017 ISBL Preview: “‘Arabic’ Infancy Gospel No More”

November 13, 2017 by Tony
Laurenziana 387, fol. 5r

I am about to depart for the 2017 International Meeting of the Society of Biblical Literature in Berlin. Slavomír Céplö and I will be presenting at the first of four Christian Apocrypha sessions; for a full listing of the Christian Apocrypha papers at this year’s ISBL see this post. The paper, entitled “‘Arabic’ Infancy Gospel No More: The Challenges of Reconstructing the Original Gospel of the Infancy,” has two aims: to present the current status of our work on the Arabic Infancy Gospel (aka Gospel of the Infancy), and to interact with the session’s theme of “Is this a ‘text’?” (questioning practices of how we title texts and if these titles capture the dynamic, fluid natures of verbal communication). Here is the abstract for the paper:

The Arabic Infancy Gospel (Arab. Gos. Inf.) was first published by Henry Sike in 1697, long before many of the apocryphal texts that now dominate the study of Christian Apocrypha. Only one other edition of the text has appeared in the intervening centuries: from a much-different and likely-superior manuscript at the Biblioteca Laurenziana. Additional manuscripts exist but no one, as yet, has evaluated these witnesses. Nor has there been much effort to integrate into the study of this text the East Syriac History of the Virgin, which shares a large portion of material with Arab. Gos. Inf. This paper presents the results of careful analysis of the manuscript sources for both texts and offers some preliminary observations about how best to present the evidence in a new critical edition. As with many other apocryphal texts, scholars are burdened with and restricted by Arab. Gos. Inf.’s editio princeps, which  bestowed upon the text an inadequate title that marginalizes the text in Christian Apocrypha scholarship as a product of a community far beyond the traditional centres of Christianity in the Latin West and the Greek East (though this core is increasingly broadening to include Syriac and Coptic Christianity). The influence of the editio princeps is felt also in determinations of the earliest recoverable form of the text, for the parallel material in the Syriac History of the Virgin certainly preceded the Arabic version, but the Arabic perhaps reflects better the original extent of the text. What must be avoided, however, is the reconstruction of a “Syriac Infancy Gospel” that no longer exists, nor may have ever existed.

Work on the Syriac sources for the text was completed as part of my newly-released book The Infancy Gospel of Thomas in the Syriac Tradition, which contains a comprehensive overview of the East Syriac History of the Virgin manuscripts, both those that contain Infancy Thomas and those that do not. The Arabic sources were more of a challenge. To date only two manuscripts of the text—named Gospel of the Infancy in their incipits and explicits—have been published: one by Heinrich Sike way back in 1697 (Oxford, Bodleian Library, Bodl. Or. 350)  and one by Mario Provera in 1973 (Florence, Biblioteca Laurenziana, codex orientalis 387). Georg Graf listed about 13 more in the first volume of his Geschichte der christlichen Arabischen Literatur (1944). No-one, it seems, has returned to this list to see what the manuscripts contain. Well, until now.

Bodl. Or. 350, fol. 1r

Slavomír and I have obtained copies of almost all of the manuscripts in Graf’s list, not an easy task given that some are described incorrectly or inadequately, and we were able to add to it five more (see pp. 113–15 of The Infancy Gospel of Thomas in the Syriac Tradition for this provisional list). As it turns out, not all of the manuscripts contain Arab. Gos. Inf. after all. In the end, there are at least six manuscripts in the form edited by Sike (Recension S, a shorter text that includes Infancy Thomas), only one in the form edited by Provera (Recension L, which lacks Infancy Thomas but continues past the childhood to include a number of chapters summarizing canonical stories from Jesus’ adulthood), and two in a form that is unpublished (Recension P, which lacks both Infancy Thomas and the adulthood stories). A further five are pending evaluation, either because we are still waiting for copies or, in the case of one of them, it’s too bloody difficult to read! Four of the manuscripts we gathered actually contain the Apocryphal Gospel of John, and one other curious manuscript features a text by the name of “some of what was explained from the gospel of the infancy which we find said in some of the Syriac manuscripts.”

Our initial goal in working with this material was to contribute a new English translation of the “Gospel of the Infancy” to the next volume of New Testament Apocrypha: More Noncanonical Scriptures. But we are still unsure of how to proceed. Do we favor the Syriac text, essentially extracting the infancy material from the larger History of the Virgin that is paralleled in Arab. Gos. Inf.? That solution assumes that Hist. Vir. and Arab. Gos. Inf. are two independent witnesses to a Syriac infancy gospel. What if, instead, Arab. Gos. Inf. is an extraction from Hist. Vir.? If so,  there never was a Syriac infancy gospel. There are other problems also, not the least of which is that Hist. Vir.’s parallels to the Protevangelium of James are far more expansive than those in Arab. Gos. Inf. Does this mean that Hist. Vir. expanded the original infancy gospel with further material from Prot. Jas., or that Arab. Gos. Inf. reduced it? And what do we call the text? Arab. Gos. Inf. has become the standard title, but it is misleading and has contributed to the neglect of the Syriac text. If we call it Gospel of the Infancy, do we risk it being accidentally overlooked by subsequent scholars and bibliographers?

These concerns are not unique to the Gospel of the Infancy. Scholarship in our field is littered with nomenclature that has long outlived its suitability (consider the case of Prot. Jas. which has been given a title that is not found in any of the manuscripts and was adopted to reflect its first editor’s view that it predated and was a source of the canonical infancy narratives) . We hope that our paper will start a robust discussion about how other scholars can address similar problems in their own work.

For more information on the Arabic Infancy Gospel and the East Syriac History of the Virgin, look them up on e-Clavis: Christian Apocrypha.

 

Post navigation

Previous Post:

2017 CSBS Christian Apocrypha Session Report

Next Post:

2017 International SBL Christian Apocrypha Sessions Report

2 Commments

  1. akabekamekka says:
    August 17, 2017 at 7:35 pm

    Wow, now let me guess, because the Infancy Gospels (in all languages) were unavailable to Mohammed (saw) and events in them are in the Qur’an the ARABIC version is singled out!

    It’s a CHRISTIAN DOCUMENT!!!

    Does it deserve to be attacked!?!?! Are you so afraid of the growth of Islam you’ve taken to attacking Christian literature now!!!

  2. akabekamekka says:
    August 17, 2017 at 7:39 pm

    Just like Canonical Christian literature MSS differ im content.

    Why is it so important that Apocryphal Infancy Gospels do? So does every book in both genres, no tradition is perfectly preserved.

    The Qur’an alone has this unique aspect, to the letter.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Twitter feed is not available at the moment.

Archives

  • September 2024
  • November 2023
  • October 2023
  • May 2023
  • February 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • January 2022
  • November 2021
  • August 2021
  • May 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • February 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • November 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • July 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • December 2011
  • November 2011
  • October 2011
  • September 2011
  • August 2011
  • June 2011
  • May 2011
  • April 2011
  • March 2011
  • February 2011
  • January 2011
  • December 2010
  • November 2010
  • October 2010
  • September 2010
  • August 2010
  • July 2010
  • June 2010
  • May 2010
  • April 2010
  • March 2010
  • January 2010
  • December 2009
  • November 2009
  • June 2009
  • May 2009
  • December 2008
  • November 2008
  • October 2008
  • August 2008
  • July 2008
  • May 2008
  • April 2008
  • March 2008
  • February 2008
  • November 2007
  • October 2007
  • September 2007
  • August 2007
  • July 2007
  • June 2007
  • May 2007
  • April 2007
  • March 2007
  • February 2007
  • January 2007
  • December 2006
  • November 2006

Categories

  • 2007 Apocrypha Workshop
  • 2010 Acts of Pilate workshop
  • 2013 CSBS
  • 2014 CSBS/CSPS
  • 2015 Gnosticism Course
  • 2018 NTA Course
  • 2020 BASONOVA lecture
  • Abgar Correspondence
  • Acts of Philip
  • Acts of Thomas
  • Acts of Titus
  • AELAC
  • After Jesus
  • Anchor Yale Bible Reference Library
  • Anne Rice
  • Anti-CA Apologetic
  • Apocalypse of Peter
  • Apocalypses of John
  • Apocrypha Collections
  • Apocrypha Journal
  • Apocryphal Acts of the Apostles
  • Apocryphal Gospels
  • Apostolic Lists
  • Armenian Apocrypha
  • Art
  • Assumption/Dormition
  • Bart Ehrman
  • Beyond Canon
  • Bible Hunters
  • Bible Secrets Revealed
  • Biblical Archaeology Review
  • Birth of Jesus
  • Book of the Rolls
  • Book Reviews
  • CA in Ancient Libraries
  • CA sites
  • CA Web Sites
  • Call for Papers
  • Canon Formation
  • Christ Files
  • Christian Apocrypha
  • Church Slavonic
  • CNN Finding Jesus
  • Conferences
  • CSBS/CSPS Christian Apocrypha
  • Da Vinci Code
  • Death of Judas by Papias
  • Deir a-Surian Monastry
  • Dialogue of the Paralytic with Christ
  • Dissertations
  • Doctrine of Addai
  • Dormition of the Virgin
  • ECA Series
  • Encomium 12 Apostles
  • Erasure History 2011
  • Erotapokriseis
  • Ethiopic Apocrypha
  • Expository Times Volume
  • Fabricating Jesus
  • Forgotten Gospels
  • Francois Bovon
  • Funeral of Jesus
  • Gnosticism
  • Gospel Fragments
  • Gospel of Jesus' Wife
  • Gospel of Judas
  • Gospel of Mary
  • Gospel of Nicodemus
  • Gospel of Peter
  • Gospel of the Savior
  • Gospel of the Twelve Apostles
  • Gospel of Thomas
  • Gregory of Tours
  • HMML
  • Hospitality of Dysmas
  • Infancy Gospel of Thomas
  • Infancy Gospels
  • Inventing Christianity Series
  • Irish Apocrypha
  • Jesus in Egypt
  • Jesus Tomb
  • Jewish-Christian Gospels
  • John the Baptist
  • Joseph and Aseneth
  • Judas Apocryphon
  • Letter of Lentulus
  • Letter to the Laodiceans
  • Life of John the Baptist
  • manuscripts
  • Many Faces of Christ
  • Martyrium of Cornelius
  • Material of Christian Apocrypha
  • Medieval Apocrypha
  • Modern Apocrypha
  • Montreal Conference
  • More New Testament Apocrypha
  • MOTP
  • Nag Hammadi Library
  • NASSCAL
  • NASSCAL Conferences
  • nativity story
  • Old Testament Pseudepigrapha
  • On-line CA books
  • Ottawa Workshop
  • Oxford Handbook of Early Christian Apocrypha
  • Paul and Resurrection
  • Pilate Cycle
  • Pilgrimage
  • Protoevangelium of James
  • Ps.-Cyril on the Passion
  • Pseudo-Memoirs of the Apostles
  • Rediscovering Apocryphal Continent
  • Regensburg
  • Revelation of the Magi
  • SBL Christian Apocrypha Section
  • Schoyen gospel
  • Secret Lives of Jesus
  • Secret Mark
  • Secret Scriptures Revealed
  • Slavonic Apocrypha
  • Studies in Christian Apocrypha
  • Sybilline Oracles
  • Syriac
  • Syriac Life of Mary
  • Tabloid Apocrypha
  • The Aquarian Gospel
  • The Halo Effect
  • The Lost Years
  • The Messiah
  • Tischendorf
  • Uncategorized
  • Vatican Passion gospel fragment
  • Wedgewood
  • Women
  • York Christian Apocrypha
© 2024 Apocryphicity | WordPress Theme by Superbthemes